A letter to the young people of Hong Kong
Friday, January 03, 2020, 09:14
By Andre Vltchek
Now that your city has been in flames for more than six months, your families divided, and no end to the violence is in sight, I have decided to write this short essay, in the form of an open letter, to the young people of Hong Kong.
First of all, I want to ask: Why?
Why all this smoke and fire, anger and violence? Were your lives, before the so-called “protests”, or “riots”, really so dismal?
You have been living in one of the richest cities on Earth. Even according to Western evaluations, Hong Kong has one of the highest “freedom indexes”, higher than that of most of Western countries.
Water that comes from your taps is clean, the internet is extremely fast, and public transportation is cheap and one of the best in the world. You can enjoy an exciting cultural life, as well as great public spaces constructed along your impressive coasts.
Naturally, Hong Kong is not a perfect place, as there are no perfect places on this planet.
Your housing is some of the most expensive in the world. Job opportunities for college graduates are not really excellent. Some cities on the Chinese mainland are now more exciting places to live, to create, and to dream than “good old” Hong Kong. But still, it is a fascinating, solid city, with its own culture, mindset and complex history. And in many ways, it is a beautiful city; beautiful and unique.
So, why? What happened? Why suddenly such anger, and such frustration?
Should we talk? Please let’s.
When waving the UK flags, nostalgically recalling your British masters and their rule over Hong Kong, do you even think about some of the most monstrous crimes committed in the history of humankind?
I have worked in around 160 countries and territories, on all continents. I have written about and filmed many wars and conflicts. I have been covering revolutions and rebellions, but also terrible riots ignited by Western countries. You probably have heard about the so-called “color revolutions”, or the “Arab Spring”.
I have witnessed, first hand, the fate of countries that have been occupied and then thoroughly destroyed by the United States and North Atlantic Treaty Organization: Afghanistan and Syria, Iraq and Colombia, to name just a few. I have seen millions of ruined lives in nations where the West overthrew left-wing governments, and then injected fascism: places like Indonesia (1965), and Chile (1973). Now there is nothing left of Indonesia; its nature is thoroughly ruined and the great majority lives in misery. In Chile, people have stood up, and are proudly fighting and dying for socialism which was stolen from them by Western governments and corporations.
I have lived and worked all over the African continent, the most devastated part of the world, colonized and terrorized first by Europe, and later by the US, for many centuries.
In Hong Kong, I see you waving flags of the US. You want that country to “save you from China” — from your own nation, in essence. I have read a translation of your school curriculum. It smears China, and it glorifies the West. Were you told, ever, that in the name of that flag, consisting of the stars and stripes, tens of millions of people, worldwide, were murdered, democracies raped, and freedom of expression horrendously oppressed? Or are you reading only what is brought to you by Reuters and other Western press agencies?
When waving the UK flags, nostalgically recalling your British masters and their rule over Hong Kong, do you even think about some of the most monstrous crimes committed in the history of humankind? On all continents of the world, the British Empire murdered, humiliated, violated and plundered hundreds of millions of people. Human beings were reduced to slaves. Their lives, identities were reduced to nothing.
Were you told this? Do you realize it? When you wave these flags, when your leaders are taking bribes from the US and the EU establishment, do you ever think what kind of money you are touching? Do you ever consider that this money is soaked in blood?
I saw several of you demanding “independence from China”. I even witnessed some of you calling China a “terrorist” state.
Have you ever, seriously, compared the Chinese political system to that so-called “democracy” of the West?
Let me give you a simple quiz: In the last decades, how many countries have been attacked by China, and how many by the West? Just do a simple calculation, please. It is so simple; so clear. How many countries have been bombed to the ground, and thoroughly ruined by China, and how many by the West?
And democracy? In China, the government listens to its people. In reality, democracy means nothing more than the direct translation from Greek — rule of the people. In the People’s Republic of China, the government is working to improve the lives of its citizens, while building a global infrastructure for all (the Belt and Road Initiative). Now, look at the West: Most of the citizens in North America and Europe hate their system, but cannot get rid of it. Some of you regularly travel to the West: Don’t you hear what the people are saying there?
In the last two decades, China has lifted up hundreds of millions out of poverty. In the West, the governments have buried billions of people in misery in all their colonies. Despite of the terrible plunder of the world, tens of millions are destitute at home, in both North America and Europe.
Despite of the not-too-high GDP per capita, China has almost no misery, while tens of millions of the US citizens are living in poverty. There are many more prisoners (per capita) in the US prisons, than in the Chinese ones.
Many US prisons are now privatized: It is a big business. The more that are held behind bars, the bigger the profit!
Is this a system in which you’d want to live? Is it, really?
I know the West very well. And I know China. These days, in Hong Kong, some of you are waving Western flags, while insulting Beijing.
The West has the most powerful propaganda on Earth. It has the ability to twist everything, to call black white, and vice versa.
But frankly, it is Beijing that has the ability and desire to help solve the problems of Hong Kong.
Do you really think that Washington, London or Berlin are genuinely interested in helping your city? I am convinced that they only want to break China, and to continue ruling over the world.
To conclude this letter, let me say what has to be said. After speaking to people that are now angrily waving black banners, as well as US and UK flags, I realized that they know very little about the state of the world. And, they do not want to listen to different points of view. When confronted intellectually, they become violent.
That is not a democratic approach; not at all.
I suggest we talk. Publicly. Let us debate the very definitions of democracy. Let us discuss who has done more harm to the world: China or the West? I am ready, anytime.
If the leaders of Hong Kong riots, or “protests”, are confident that they are correct, let us face each other, in front of microphones and cameras.
I love your city. I love Hong Kong. I love China. And I strongly believe that China and Hong Kong are one beautiful, inseparable entity.
I am ready to give my best proving that point.
Andre Vltchek is a philosopher, novelist, filmmaker and investigative journalist. He has covered wars and conflicts in dozens of countries. He is the author of 20 books including“China’s Belt and Road Initiative”, and “China and Ecological Civilization".
'Go back to Africa!': Shocking moment racist woman hurls a tirade of vile abuse at students on a Dublin bus and reduces them to tears
https://www.dailymail.co.uk/news/article-8734665/Woman-racially-abuses-students-Dublin-bus.html
如果不是因為林義雄的一對可愛雙胞胎林亮均和林亭均之慘死刀下,我不會走上政治異議者這條路;如果不是因為在高醫見習那一年我所照顧的一位住院病童因為無錢繳納醫藥費而辦理「自動出院」,獨自邁向原本可避免的死亡,我不會從事什麼社運;如果不是因為在彰化基督教醫院實習時遇到的那位因為父母表明無錢支付開刀費用而掙扎逃離急診室被我追回來的小女孩,我不會成為一名政治亡命之徒,搞到家破人亡;如果不是因為那數萬名不見天日的雛妓之痛苦遭遇,如果不是因為每年數千名小孩因家長無力負擔醫療費用而放棄治療...如果不是因為這一切,我應該會有另一種截然不同的人生,不會更好,但也不會更壞,就如同美國劇作家 Tennessee Williams 所說:
"Each of these lives is the right one. Every path is the right path. Everything could've been anything else and it would have just as much meaning." (生命有可能這樣,也可能那樣。每一個步伐、每一條道路都是對的,而且同樣深具意義。)