有點不太能體會,@@...
讓初生小貓爬不出化糞池不就等於是要牠溺死的同義詞? 如果有一些壞人,比賽看誰能把我丟到糞坑裏然後再也沒能爬上來,那他就贏了,那不就等於說看誰能先把我弄死的同義詞? 因為我或小貓豈有可能活著卻故意不上來而在糞坑裏潛泳個三十分鐘等壞人走掉了才上岸?
我無法體會的是,難道你們期待小貓糞坑潛泳? 顯然不可能如此期待. 那麼,既然比賽目標就是讓牠死,事後有啥可訝異? 難道你(們)期待著一種根本不可能發生的結果(比方說潛泳或 "裝死")?
要把一隻貓凌虐至死,困難度就跟凌虐一個人至死一樣難. 生理結構複雜的生命,不會倏忽而逝,不會像螢火蟲或蠶寶寶一樣不小心一捏就死,也就是說,在死跟活之間,有一段很長的凌虐過程,生命才會逐漸休克衰竭,慢慢死去.
換句話說,把牠弄死既然就是你們的比賽目標,而達到這目標的手段(也就是遊戲的玩法)是一長段不斷反覆的刑求虐待,那麼,盡量讓牠迅速脫離苦海馬上就死豈不善哉?
再說,如果那樣的凌虐過程能成為一種愉快或刺激的遊戲,而且,比賽目標就是看誰能讓牠死,那麼,訝異或自責或 "疑惑" 從何而來? 國小一年級應該知道九命怪貓只是個比喻不是嗎? 就算不知道,既然要把牠弄死來分勝負,那麼,讓牠迅速脫離苦海豈不好事一樁?
我是說,長時間的凌虐過程才是重點,如果當場對此沒感覺,卻對死本身感到訝異,訝異個啥呢? 訝異牠九條命怎麼沒有一條一條慢慢慢慢死? 自責她終於死了? 或訝異她死得太快? 但早死早解脫,快不好嗎?
陳真
發佈日期: 2006.10.25
發佈時間:
上午 1:06